In the New Testament the Greek words for "sacrifice" are either thusia, the noun form which has no meaning beyond "sacrifice, victim," and the verb form thuo, meaning "to sacrifice, to slay, kill, slaughter." Greek used the difference in form to distinguish between the victim and the act, while English uses only the one word "sacrifice" and depends on context to distinguish between them. There is no significant difference in the definition of the Greek words thusia and thuo and the English word "sacrifice," so the meaning is, "an offering to a deity in homage or propitiation (most often a ritually slaughtered animal or person); and the ritual act itself." The only exception in the Greek usage is found in the phrase "things sacrificed to idols" in Revelation 2:14 and 2:20, where that entire phrase is translated from the compound word eidolothuton, whose usage was, "sacrificed to idols; specifically the flesh left over from heathen sacrifices" (which was eaten at the public feasts or sold in the market).
it is true
No
Mainly Live animals, like deer
Agamemnon had to sacrifice his daughter Iphigenia in order for the Greeks to have a safe journey to Troy
Agamemnon had to sacrifice his daughter Iphigenia in order for the Greeks to have a safe journey to Troy
outside becuase they had to keep the temple perfect for the statues of gods.
By making a proper sacrifice for the god/goddess.
Greeks worshipped Zeus with a fire throwing animals on top for a sacrifice
Sacrifice was the means by which prayers were lifted to the abode of the gods in the heavens. The smoke from the burning sacrifice carried the prayers of the faithful.
Different gods. Did the Greeks practice human sacrifice?
Animals Such As Pigs Steers And Sometimes Even Cows Would Be Sacrified !
They sacrificed music and food offerings to him through the fire like they did with all other gods.