answersLogoWhite

0

The Very Last word was AmenCURSE

in the Old testament it is the word "CURSE"

in the New Testament it is the word "AMEN"

Malachi 4:6 And he shall turn the heart of the fathers to the children, and the heart of the children to their fathers, lest I come and smite the earth with a CURSE.

Revelation 22:21 The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. AMEN.

Maranatha

The word Maranatha is the final instruction of St. Paul's teachings to the Corinthians, and is St. John's final instruction in the Book of Revelations. Thus, the last word, the final teaching of the entire Christian Bible is "Maranatha," which is Aramaic and means, "Come Lord."

Yes, in English translations you will find AMEN as the last written word. Not only that, I fully support that point of view. I'm interpreting the question in a less literal way, and more from the point of view reflected in the lines directly above. Not to diminish it, verse 21 can be interpreted as a "sign-off". There are many such "signature" verses throughout scripture, particularly the Greek scriptures. The last word of substance is Maranatha, or "Come, Lord".

The Greek text for the Book of Revelation 22 v21, ends with the Greek word Amen which, when translated into English, remains the same. The final prayer is 'Come Lord Jesus' although not derived from the word Maranatha, but from erchomai.

I just checked the Greek in my inter-linear (Nestle's Greek text) and to my surprise I did not find the word 'amen' at the very end. I did fully expect to see it there. There must be variant Greek texts, some of which include 'amen'. If Nestle is accurate, the last word is actually "all" (panton, to the best of my ability to transliterate). The word Maranatha in fact is not there in those last few verses. I think the common use of 'maranatha' in these discussions is more along the lines of theology rather than 'word study'.

Amen is regarded as a variant reading by the 'editors' of the Nestle-Aland. It appears with the variants after the T symbol that also appears after 'panton'. Some regard this text as unreliable. The Textus Receptus, also called the received text or the Byzantine text has Amenincluded in the ending after panton.

Many English versions include the 'Amen' at the end, for example, the NIV, KJV, Jerusalem, RSV, and Living Bible. The NEB and TEV use 'all'.


In Revelation 22:21 it is 'Amen.'
User Avatar

Wiki User

11y ago

What else can I help you with?