answersLogoWhite

0

Answer 1

God's Hebrew name isn't Yahweh. This word "Yahweh" is the result of a Medieval misunderstanding by the first Christians who attempted to learn Hebrew, around the 11th Century.

God's Hebrew name is unpronounceable, mainly because the vowels are lost. We only know the 4 consonants of the name, and those consonants are exactly the same in Aramaic as they are in Hebrew.

See related links for more information about the 4 consonants of God's name (called "the Tetragrammaton"):

Answer 2

In terms of etymology, the Tetragrammaton comes from Hebrew, not Aramaic and is not translated into Aramaic in the Onkelos Translation (the foremost Aramaic version of the Jewish Bible). The letters YHVH are the same ones that form the root of the verb "to be" or "to exist". So, God's name would be some statement of existence. However, since the pronunciation is lost, we have no more clearer meaning than that.

User Avatar

Wiki User

12y ago

What else can I help you with?

Related Questions

What is the translation of the Hebrew words kol nidre?

The words "kol nidre" are not Hebrew. They are Aramaic, and they mean "All vows".


Are Yahweh Elohim and Yashua corrects names for the deity?

Not really. The first two words are Hebrew words for God. (although that first word is a spelling error that Christians will not accept correction on). The second is the Aramaic word for Jesus.


What do the Hebrew words had gadya mean?

had gadya is not Hebrew. It is Aramaic for "one lamb" and is the name of a famous Passover song.


How do you translate the word gift in Aramaic?

In Aramaic, the word for "gift" is typically translated as "מַתְנָה" (matnah) or "שְׁיַלְתָּנָא" (shaylatana). Aramaic is a Semitic language closely related to Hebrew and Arabic, and like many languages, it has multiple words for different contexts or nuances of the concept of "gift." The choice of translation may depend on the specific dialect or time period of Aramaic being used.


What is the relationship between the words shifa and shefa transliterations of Aramaic Arabic or Hebrew?

I believe there is no difference. In Hebrew and Aramaic is usually transliterated as Shifa because it's pronounced shee-FAH (שיפה).


What books of the bible are written in Hebrew?

A:Parts of the Books of Daniel and Ezra were originally written in Aramaic. Jeremiah 10:11 was a later insertion, surprisingly written in Aramaic. Individual words in Genesis and possibly Numbers and Job appear to be Aramaic in origin.


Where is the word Yahweh written in the King James Bible?

Nowhere Yahweh is a Hebrew word for God, the covenant God of Israel. He is the God of Abraham, Isaac, and Jacob. It is Hebrew and The King James Version of the Bible is not written in Hebrew or Greek, it is written in English. So the Hebrew name Yahweh or most other Hebrew words will probably not be seen in an English written Bible. The English translations of Jahweh occurs well over 6000 times in the KJV Bible.


Do the words I Am translate the same for the Hebrew Bible the Greek New Testament as well as in English?

No, they do not. For example, there is no Hebrew word for "am".


Is there a website that translates English to Hebrew phonetically?

Google Translate now gives many Hebrew words with their phonetic pronunciations.


Is yeshua ha-natseri melekh ha-yehudim of Aramaic origin?

Yes, the name "Yeshua ha-Notzri Melekh ha-Yehudim" is of Aramaic origin. "Yeshua" is the Aramaic form of "Jesus," and "ha-Notzri" means "the Nazarene," referring to Jesus being from Nazareth. "Melekh ha-Yehudim" means "King of the Jews" in Hebrew.


How is the Aramaic language which Jesus likely spoke different from Hebrew?

There are many differences between Hebrew and Aramaic, although the languages are closely related.Some differences:The definite article "the" is formed in Hebrew with the prefix ha- (ה־), whereas it's formed with the suffix -a (־א) in Aramaic.Possessive in Hebrew is indicated by word order or by the construct state of nouns. Aramaic also has a construct state, but can use the prefix de- (ד־) as well, which is translated as "of".Aramaic vocabulary differs from Hebrew vocabulary, although there are numerous cognates. Here are some words in Hebrew and Aramaic:(reading left to right, Hebrew is first, then Aramaic)the father = ha-av (אב), abba (אבא)*the mother = ha-em (אם), imma (אמא)blessed = baruch (ברוך), brich (בריך)sky = shamayim (שמיים), shmaya (שמיא)son = ben (בן), bar (בר)*(note that in modern Hebrew, the Aramaic forms of Abba and Imma are used to mean "daddy" and "mommy".)


what languages was the original bible written in?

The Old Testament was originally written in Hebrew, with some parts in Aramaic and a few words of Persian.The New Testament was originally written in Greek.aramaicAnswer:The Old Testament was written primarily in Hebrew, with some portions written in Aramaic. The New Testament was originally written entirely in Koine (common) Greek.