Acts 8:37 is missing from some versions of the Bible because it is not found in the earliest and most reliable manuscripts of the Bible. This verse was likely added later by scribes and is not considered to be original to the text.
Acts 8:37 is missing from some versions of the Bible because it is not found in the earliest and most reliable manuscripts of the New Testament. Scholars believe that it may have been added later by scribes for clarification or theological reasons.
Yes, three times: Acts 11:26, Acts 26:28 and 1 Peter 4:16.In some versions it is found many more times in Paul's letters.
Some Bible verses that are missing from the NIV translation compared to other versions include Matthew 17:21, Matthew 18:11, Acts 8:37, and 1 John 5:7.
Matthew 18:11 is missing from some versions of the Bible because it is believed to have been added later by scribes and not originally part of the original text.
Dr Johann Jakob Griesbach, Hermann von Soden and Wescott-Hort are some of the authors of the different English versions of the Bible.
78.....because some translations have several versions
There are about 31,240 verses in the Bible, including 137 that are actually unnumbered.However, there are various versions of the Bible, and some books that are included in some versions have been excluded in others. So they don't all have exactly the same number of verse.For more information, see Related links below.
The RVR Bible, or Reina-Valera Bible, is a Spanish translation of the Bible that is widely used by Spanish-speaking Christians. It is known for its accuracy and readability, and is considered one of the most trusted Spanish translations. The RVR Bible differs from other versions of the Bible in its language and style, as well as in some of its interpretations of certain passages.
Some of the most popular Bible versions used by Christians today include the King James Version (KJV), the New International Version (NIV), the English Standard Version (ESV), and the New Living Translation (NLT). These versions vary in their language style and readability, but all aim to convey the teachings of the Bible accurately.
When the canon of scripture was finalised (eg when the books to be accepted into the Bible were decided) the books were included based on their authenticity and reliability. The Hebrew Bible was accepted in its entirety, but there were some books in the New Testament which were omitted. In addition there were some other books whose providence was doubtful, and so in some Bibles these were included in scripture whereas in others the were not. Nowadays, in the Catholic Bibles, these books are included; in Protestant Bibles they are omitted, although in some Protestant Bibles the are included as a separate section known as the Apocrypha. As far as the New Testament ws concerned, in the early Church there were many gospels in circuation including the Gospel of Thomas and Gospel of Mary. But these, and other documents, could not be verified as to their authenticity and were regarded as unreliable sources of Jesus' life and ministry. So they were omitted, the only gospel accounts being deemed worthy being the four accounts (plus Acts) that we have in the Bible at the moment. Other books were also discussed - including the Didache (a small handbook for the new Christian) and Revelation - and these were books of doubtful origin. In the end, Revelation was accepted into the Bible as the last book of the New Testament but the Didache was not (although it is included in scripture by some Eastern Orthodox Churches).
Yes, there are. See the link below for some examples.