Jesus Christ was betrayed by Judas Iscariot (one if his disciplines). Judas signalled to the Jewish authorities which person was Jesus with a kiss. Previously he had sold Jesus for 30 silver coins. Jesus was condemned to death and crucified by Pontius Pilatus afterwards.
This phrase refers to an act of betrayal where someone outwardly shows affection or loyalty, such as with a kiss, while secretly planning to deceive or harm another person. It alludes to the Biblical story of Judas Iscariot betraying Jesus with a kiss before his crucifixion.
Peter did not betray Jesus; Judas did that. You might be thinking of the three denials: Jesus predicted that Peter would deny him three times before the crew that morning, and Peter did. (King James version: St. Matthew 26:68-75)
Judas Iscariot was one of the twelve disciples of Jesus who betrayed him by identifying him with a kiss to the religious authorities, leading to Jesus' arrest and crucifixion. Judas later regretted his actions and returned the thirty pieces of silver he was paid for the betrayal before ultimately taking his own life.
Judas Iscariot, one of Jesus's disciples, is the one who betrayed him to the high priest for thirty pieces of silver.
There were two Apostles named Judas - Judas Iscariot, who betrayed Jesus, and Judas Thaddaeus, also known as Jude, who was one of the twelve Apostles.
One example using the word "woman" in a phrase is: "She is a strong, independent woman."
Judas was one of the twelve disciples that betrayed Jesus to the Roman soldiers that came to the Mount of Olives to arrest Him. Judas betrayed Jesus with a kiss!
The Pharisee leaders sought to kill Jesus, and one man, Judas betrayed him to the Pharisee's.
Judas had been with Jesus for a number of years and so knew Him well. He probably gave the traditional middle-eastern 'kiss' still used today between males. Hence Jesus' comment 'do you betray the Son of man with a kiss?' This 'sign' was what he told those who had come with him to look out for, that they should arrest the one he kissed.
Un bacio! is an Italian equivalent of the English phrase "A kiss!" The masculine singular phrase also translates literally as "One kiss!" in English. The pronunciation will be "oon BA-tcho" in Pisan Italian.
Jesus was betrayed by a man, Judas Iscariot, one of Jesus' 12 Disciples.
He was one of the 12 Apostles hand selected by Jesus to be by Jesus' side during his earthly divine ministry and who "betrayed" Jesus with a kiss in the garden of Gethsemane.
So that he could be crucified by the Jews and so die for our sins - see: Acts 2.23 - " Him, being delivered by the determinate counsel and foreknowledge of God, ye have taken, and by wicked hands have crucified and slain":
Vuoi un bacio? is a literal Italian equivalent of the English phrase "Do you want a kiss?" The question also translates as "Do you want one kiss?" in English. The pronunciation will be "vwoy oon BA-tcho" in Pisan Italian.
"A kiss" is an English equivalent of the Italian phrase un bacio.Specifically, the masculine singular indefinite article un means "a, one". The masculine noun baciotranslates as "kiss". The pronunciation will be "oon BAH-tchoh" in Italian.
There is no collective noun for the noun phrase 'no man'. The term 'no man' is a noun phrase for no person, no one, nobody. A collective noun is a noun used to group people or things in a descriptive way. The noun phrase 'no man' cannot be construed as a group.
Judas Iscariot kissed Jesus to identify him as the one the arresting mob should take into custody. (Matt. 26:48) Thus he was "betrayed by a kiss".
"A kiss, beautiful!" is an English equivalent of the Italian phrase Un bacio, bella! The phrase also translates as "One kiss, beautiful!" in English. The pronunciation will be "oon BA-tcho BEL-la" in Pisan Italian.