Pane poroso is an Italian equivalent of the English phrase "open-textured bread." The masculine singular phrase references such internal air pocket-friendly, open-crumb breads as:
"Delicious bread" in English is pane delizioso in Italian.
Panetteria in Italian is bread-making "bakery" in English.
Pane croccante is an Italian equivalent of the English phrase "crisp bread." The masculine singular phrase also translates as "crunchy bread" in English. The pronunciation will be "PA-ney krok-KAN-tey" in Italian.
Grissini is an Italian equivalent of the English phrase "long thin pieces of crispy bread." The masculine plural noun typically may be found translated into English as "bread sticks," "breadsticks," or "dipping sticks." The pronunciation will be "grees-SEE-nee" in Italian.
Pane miracoloso is an Italian equivalent of the English phrase "wonder bread." The masculine singular phrase translates literally as "miracle bread" or "miraculous bread" in English. The pronunciation will be "PA-ney mee-RA-ko-LO-so" in Italian.
Prezzo del pane italiano is an Italian equivalent of the English phrase "price of Italian bread." The masculine singular prepositional phrase translates literally into English as "price of the Italian bread." The pronunciation will be "PRET-tso del PA-ney EE-ta-LYA-no" in Italian.
Quanto costa il pangrattato? is an Italian equivalent of the English phrase "How much are bread crumbs?" The interrogative statement translates literally into English as "How much is the grated (ground) bread?" The pronunciation will be "KWAN-to KO-sta eel PAN-grat-TA-to" in Italian.
Pane italiano is an Italian equivalent of the English phrase "Italian bread." The masculine singular phrase may be used figuratively, literally or symbolically. The pronunciation will be "PA-ney EE-ta-LYA-no" in Italian.
Pane con burro is an Italian equivalent of the English phrase "bread with butter." The masculine singular phrase represents a rare case in which English and Italian phrase or sentence structure recognizably resemble one another. The pronunciation will be "PA-ney kon BOOR-ro" in Pisan Italian.
Azzimo, pane azzimo, and piadina are Italian equivalents of the English phrase "unleavened bread." The choice depends upon the speaker's birthplace. The respective pronunciations will be "AD-dzee-mo," PA-ney AD-dzee-mo," and "pya-DEE-na" in Italian.
Pane di Pasqua is an Italian equivalent of the English phrase "Easter Bread." The specialty food in question numbers among the world's braided, decorated, spiced breads, alongside or in the middle of which are bright-painted eggs. The pronunciation will be "PA-ney dee PA-skwa" in Italian.
Pane lievitante is an Italian equivalent of the English phrase "rising bread." The masculine singular phrase models a difference between the two languages whereby Italian tends to put adjectives after, not before, their nouns except for emphatic and figurative meanings. The pronunciation will be "PA-ney LYEH-vee-TAN-tey" in Italian.