We believe that the documents he has placed before us are less clear to us now than are other documents of this kind is the English equivalent of 'Litterarum anteposuerit claram parum putamus nunc quam eiusmodi nobis'.
In the word by word translation, the noun 'litterarum' means 'of the documents, the letters'. The verb 'anteposuerit' means '[he/she/it] will have placed before, will have preferred'. The adjective 'claram' means 'bright, clear, distinct'. The adverb 'parum' means 'little, small', 'not enough, too little', or 'of the companions, the equal things, the even numbers, the pairs'. The verb 'putamus' means '[we] cleanse, consider, estimate, judge, value'. The adverb 'nunc' means 'already, now'. The relative pronoun 'quam' means 'as, how, than' or 'whom'. The adverb 'eiusmodi' means 'of the same kind' and 'so, thus'. The personal pronoun 'nobis' means 'to us'.
However, he does not specify the day is the English equivalent of 'Non nomum diem sed eligit'.
The adverb 'non' means 'not'. The adjective 'nomum' is a variant of 'notum', and both forms mean 'known'. The noun 'diem' means 'day'. The conjunction 'sed' means 'but, however, indeed'. The verb 'eligit' means '[he/she/it] chooses, does choose, is choosing; selects, does select, is selecting'.
Let him follow eagerly his goal[and] attain it is the English equivalent of 'Adipiscitur consectetur'.
The verb 'adipiscitur' means 'let [him/her/it] obtain, reach, overtake'. The verb 'consectetur' means 'let [her/him/it] follow, strive after'.
As he grows old, let the whip itself be [his] pain is the English equivalent of 'Dum amet sit dolor ipsum lorum'.
The conjunction 'dum' means 'while'. The verb 'amet' means '[he/she/it] does grow old, grows old, is growing old'. The verb 'sit' means 'let [her/him/it] be'. The noun 'dolor' means 'grief, pain, sorrow'. The intensive pronoun 'ipsum' means exactly, himself, itself, of one's own accord'. The noun 'lorum' means 'strap of leather'.