is it 2?
R and N
R and L
"Lo dudas" translates to "you doubt it" or "you have doubts" in English.
"Doubts" is an English equivalent of the Italian masculine plural noun dubbi. The pronunciation will be "DOOB-bee" in Italian.
Powhatan harbors doubts about the English due to their unfamiliar customs and intentions. He questions whether they are truly seeking trade and friendship or if they have more aggressive motives, such as conquest or resource exploitation. Additionally, Powhatan is concerned about the potential threat the English pose to his people's way of life and their land. This uncertainty drives him to approach the English with caution and strategic calculation.
tout à fait is the french word which means quite.You can also see - http://translation2.paralink.com/ - for any doubts in translation from English to french, french to English, English to all the other famous languages and from all the famous languages to English. I would prefer this site for my doubts and would surely recommend it because the answers are very accurate.
to improve relations between the british and muslims communities by removing british doubts about muslims loyalty and muslims doubts about british intensions
John Adams and Abigail Adams communicated by writing long letters to each other about their loneliness, doubts, and frights.
Fishmonger told me that they were one and the same but I have my doubts.
The duration of Reasonable Doubts is 3600.0 seconds.
Reasonable Doubts ended on 1993-04-27.
Reasonable Doubts was created on 1991-09-26.
Barry Dempster has written: 'Dying a little' 'Globe doubts' 'Real places and imaginary men' 'Writing home' 'The burning alphabet' 'The salvation of desire' 'Fire and brimstone' 'The ascension of Jesse Rapture' 'Positions to pray in'
If you have doubts about sharing PII, who should you consult