In the Irish version of Monopoly, the properties reflect notable locations in Ireland. Some of the key places include O'Connell Street, Grafton Street, and Henry Street, representing significant streets in Dublin. Other properties feature various counties and landmarks, such as Galway and Cork, highlighting the country's cultural heritage. The game maintains a strong Irish theme throughout its design.
It depends on the version you have.
Green
Atlantic City, New Jersey.
In the British version, Picadilly, Leicster Square and Coventry Street. In the original game they are Atlantic Avenue, Marvin Gardens, and Ventnor Avenue.
Some names do not have an Irish Gaelic version; Lauriedoesn't but Marie is the French version of the Irish Gaelic "Máire" [maura/moyra].
Kentucky Avenue, Indiana Avenue, and Illinois Avenue. If you want names in some localized/themed version, I refer you to the related links section.
Streets are given names rather than numbers and many streets are named after famous people. The main street in Dublin and a street name that is found in other towns and cities is O'Connell Street. Daniel O'Connell was a significant figure in Irish history. Many other famous people have streets named after them. Streets are named after places. Streets are named after nature. Streets are named after geographic features. Street names are in both English and Irish on the streets. See the link below for a list of streets in Dublin.
Blue for Boardwalk and Park Place.
Patrick Woulfe has written: 'Irish names and surnames' 'Irish names for children' -- subject(s): Dictionaries, Etymology, Irish, Irish Names, Irish language, Names, Names, Personal,Irish, Personal Names 'Irish names and surnames'
Girl Irish names-Keira, Riley,Adara.. Boy Irish names- Killian, Ryan, Connor
The U. S. version is based on Atlantic City, New Jersey. There are versions publised in other countries with streets from other cities. The European French game, I believe, has streets that really exist in Paris; however, there is also a French Canadian version that has translations of the original ones (such as Avenue Mediterranee).
A phonetic spelling is Miséil in Irish Gaelic, but Michelle is also used.