Oh, it sounds like you're asking what I am doing. Right now, I am here to help you and answer any questions you may have. If there's anything specific you'd like to know or talk about, feel free to share. Remember, it's always nice to connect with others and have conversations.
"Kya kar rahi ho" is a Hindi phrase that translates to "What are you doing?" in English. It is often used in informal conversations to inquire about someone's current activities or to engage in casual dialogue. The phrase is commonly directed toward a female, as indicated by the use of "ho."
kya ho rha hai
Ha, 5 baar hastmaiyhun kar sakte hai. Par jyada bar karne se death bhi ho shakti hai.
yayayayayayblahblahblajh
b.t.c kya inter ke baad ho jati hai
"What are you doing" in Hindi is translated as "आप क्या कर रहे हैं?" (pronounced as "Aap kya kar rahe hain?") when speaking formally, and as "तू क्या कर रहा है?" (pronounced as "Tu kya kar raha hai?") when speaking informally.
Jo dhwani hamare kaan sahen nahi kar sakty ya 20 desibal se zyada dhwani ho dhawani pradushan kahlata hai.
yes tum marathi main hsc kar sakti ho. yes tum marathi main hsc kar sakti ho.
Kya filariasis thik ho jata hai
neend nahi aati hai
Haan...buhut problem hogi. Tum aisa kero key hand practice kay baad apni manni wapas pi liya kero. Agar teri Maa zinda hai to us ka doodh direct us ki breast say pi liya kero. :) haan bahaut jyada prob hogi tjhe tu ek kam kar ki handpractice chod ke kisi ke sath sex kar ke dekh tjhe koi prob ho rahi hai kya agar ho to jiske sath sex karo ge usko pregnent kar dena
Translation (you m.s.): Madha taf3al al-aan (ماذا تفعل الآن) Translation (you f.s.): Madha taf3alin al-aan (ماذا تفعلين الآن) Translation (you m.p.): Madha taf3alun al-aan (ماذا تفعلون الآن) Translation (you f.p.): Madha taf3alna al-aan (ماذا تفعلن الآن)