Anata WA watashi no zettai koufuku desu.
しあわせ shiawase (she-ah-wah-say) This means happiness in Japanese
True is shin in Japanese.
If you are saying "I am happy," you would use ureshii, or if you are saying happiness, you would say "shiawase"
You may say, most commonly, 'shiawase,' or 'koufuku' to refer to a more "literary/poetic" happiness
Shin no shiro
"Shin Ai" I believe.
Yes true happiness is found by wealth.
The true happiness is love each other
Happiness; it's in your mouth, it's consonants and vowels, and the words you're choosing. You choose your world, by what you think, what you say, and what you do. So choose happiness, let it spill forth out of your mouth, and live it. Happiness is not something you get, it's something you do.
I guess what they say is true. Money CAN buy you happiness or freedom in this case.
Happiness in Japanese is: Koufuku and written in Japanese it looks like this: はぴねす Hope that helps.
Tōtatsu kōfuku