In Dari, you would say "من بدون تو نمیتوانم زندگی کنم" (Man bedun-e to nemitavanam zendegi konam). This translates directly to "I can't live without you." It's a heartfelt expression often used to convey deep affection.
i cant live without you
i cant live without u
No puedo vivir sin ti
Za sta na baghair zhwand nashm tera waly
enikku nee illaathe jeevikkan pattillaa
PESH ET DUK SHUDUM is how you say i miss you in dari
Sin las mujeres no puedo vivir
You asnwered your own question! just say exactly what you wrote- "I cant live without you, and im in pain when your gone"
You post your question to a board that is for English to Dari questions.
ne
because they're the one who cant live without men and money Some women are heartless and don't care, technically, men can't live without women.
In Dari, you say "به سلامتی" (be salamati) to mean "cheers," which translates to "to your health." It's commonly used when toasting drinks among friends and family. Another informal way to say cheers is "زنده باد" (zenda bad), which means "long live."