In Laotian, "mom" is pronounced as "mẹ".
In Laotian, "please" is usually translated as "ແນວ" (nǣu).
nothing
Khaw thohd
there is no answer to that because since most laotian people are Buddhist and Christmas is a religious holiday for god there is no way to say "merry Christmas" in laotian
Goeie wense
"Have a good trip!" English is the official language of Australia.
Bah kugh mooh
In Hindi, "have a good trip" can be translated as "आपका सफर शुभ हो" (Aapka safar shubh ho). Another common expression is "आपका यात्रा सुखद हो" (Aapka yatra sukhad ho). Both phrases convey well wishes for a pleasant journey.
latin:friend=amigo(a)*amigo=boy ;amiga=girl
There are times when it is, and times when it is not.
In Tshivenda, you can say "U fhedza vhukuma" to wish someone a safe journey. This phrase conveys your hope for their safe travels. It's a warm and considerate way to express good wishes before someone embarks on a trip.