fan
The Samoan phrase "fa pena foi suga" translates to "to be sweetened" in English. It is often used in the context of adding sweetness to food or drink, but can also metaphorically refer to making something more pleasant or enjoyable. The phrase reflects the cultural emphasis on hospitality and the enjoyment of food in Samoan traditions.
Ia fa - So bye
Goodbye
Fa-a-fe-tie (fa'afetai)
"To fa soifua" in Samoan means "goodbye" in English.
Goodbye; farewell.
i think it means goodbye :D
Tofa is a Samoan equivalent of 'Goodbye'. Fa is an informal equivalent. But whatever the way in which it's said, the answer may be 'Tofa soifua'.
Fa niente! is an Italian equivalent of the English phrase "Never mind!" The pronunciation of the second person informal singular of the present imperative (or the third person singular of the present indicative) and adverb/noun/pronoun -- which translate literally as "Do nothing!" or "It does nothing!" -- will be "fa NYEN-tey" in Italian.
Fare sport is an Italian equivalent of the English phrase "play sports." The present infinitive and invariable masculine noun translate literally as "to do (make) sport." The pronunciation will be "FA-rey sport" in Italian.
"Thank you! It's a pleasure to have..." is an English equivalent of the Italian phrase Grazie! Fa piacere di avere... . The courtesy, third person singular present indicative, masculine singular noun, preposition, and present infinitive translate literally into English as "Thanks! It makes pleasure to have... ." The pronunciation will be "GRA-tsyey fa pya-TCHEY-rey dee a-VEY-rey" in Italian.
Due settimane fa is an Italian equivalent of the English phrase "two weeks ago." Fa translates as "It (he, she) does (makes)" in other contexts. The pronunciation will be "DOO-ey SET-tee-MA-ney fa" in Pisan Italian.