Я тебя очень люблю
YA tebya ochenʹ lyublyu
"jy ruik soos 'n nat bok"
o'-che-n' о'чень (n) \ sa'-mii са'мый (m)\ sa'-ma-ya самая (f)\
he is too much poissessive and always feels insecured and alkways doiubts me n very short tempered
he is too much poissessive and always feels insecured and alkways doiubts me n very short tempered
OGON' - pronunciation AGO:N' (n at the end is very soft, stress on O) The translation was kindly provided by an experienced Russian-Translation-Pros.com
Chances are very low.
N. Kutuzov has written: 'Russkie pesni' -- subject(s): Folk songs, Russian, Russian Folk songs, Russian Songbooks, Songbooks, Russian
N. Bardin has written: 'Dnevnik doktora Nortona' -- subject(s): Propaganda, Russian, Russian Propaganda, Russian wit and humor
n he is very much alive
N. Jarintzov has written: 'The Russians and their language' -- subject(s): Russian language, Transliteration, Russian National characteristics
S. N. Andrianov has written: 'English-Russian Law Dictionary' 'English to Russian Law Dictionary'
Добрый день. Dobrii den'. The bold letters are empasised, the sound "n" is very soft, as if in "yan yean".