sales from safe doviz
Latin for Enough As in satisfied
Enough.
It means scarcely enough
"Satis mal" does not have a standard meaning in English. It could be a typo or a made-up phrase.
you're forever satisfied
Nil Satis Nisi Optimum = Nohing But The Best!
"Satis house" does not have a literal meaning in English. It is the name of a fictional house in Charles Dickens' novel "Great Expectations."
Its not idiomatic Latin, but it could be translated "well enough"
There is no such word in Turkish.
"ne zaman" means "when" in Turkish.
It doesn't have a meaning in Turkish.
When shall we have enough wisdom?