In Slovenian, "lipa" translates to "linden" in English. It refers to a type of tree known for its fragrant flowers and heart-shaped leaves. The linden tree is significant in Slovenian culture and often symbolizes harmony and affection.
The term 'polsladko' in Slovenian translates to 'semi-sweet' in English. It is often used to describe wines or foods that have a moderate level of sweetness, balancing sweetness with acidity or bitterness.
Mimovrste is a Slovenian based company that offers all kinds of products from appliances to electronics to gaming. The page is in Slovenian and can be translated into English, however purchases are made in euros.
'Zlatorog' translates to 'Golden Horn' in English. It refers to a legendary mountain goat in Slovenian folklore, often associated with the Triglav National Park. The tale of Zlatorog is linked to themes of love, treasure, and the protection of nature.
"Človeka nikar" translates from Slovenian to English as "Not a human being." It can convey a sense of dehumanization or the idea that someone or something lacks human qualities. The phrase might also be used in various contexts to express disdain or to emphasize a lack of empathy or moral consideration.
"Financ" is of Slovenian origin and translated to "finance" in English. Alternatively, "financ" could be a possible corruption of the word "finance". Either way, the meaning is clear.
'Idrijski žlikrofi' translates to 'Idrija dumplings' in English. They are a traditional Slovenian dish originating from the town of Idrija, made from a thin pasta dough filled with potato filling, often seasoned with onions and spices. These dumplings are typically served with a savory sauce or in a meat broth. They are recognized as a cultural heritage dish in Slovenia.
Gracioso is the Slovenian word for 'Funny'.
There is no an English Translation for the Slovenian word Vjesnik. Vjesnik was a State Owned Croatian Newspaper that was originally founded in 1940. The publication of this newspaper stopped in 2012.
Slovenia...in Slovenian it's spelled Slovenija.
In Slovenian, "What are you doing?" is translated as "Kaj delaš?" This phrase can be used in both formal and informal contexts. If you want to ask someone in a more formal way, you can say "Kaj delate?"
In English: Slow-veen-eeya In Slovenian: Sloh-ven-eeya
to say Literature in Slovenian is the same way in english literature