Do you speak Japanese
"Nihongo wo shaberimasu ka" translates to "Do you speak Japanese?" in English. It is a common phrase used to inquire whether someone can communicate in the Japanese language. The word "Nihongo" means "Japanese language," "shaberimasu" is the polite form of the verb "to speak," and "ka" is a question marker.
"Nihongo wo wakarimasen" = I do not understand Japanese" -- "nihongo wo hanashimasen" = "I do not speak Japanese" 私は日本語を話す No, it's: Watashi WA nihongo ga wakarimasen =I do not understand Japanese Watashi WA nihongo ga hanshimasen = I do not speak Japanese Watashi WA = I Nihongo = Japanese
You may say "Eigo wo oshiete itadakemasen ka.'
nihongo wo hanasu koto ga hoshii
(I) don't speak Japanese: 日本語を話しません (nihongo wo hanashimasen)(I) can't speak Japanese (as in am unable to): 日本語を話せません (nihongo wo hanasemasen)(I) can't speak Japanese (slightly more formal): 日本語を話すことができません (nihongo wo hanasu koto ga dekimasen)(I) don't understand Japanese: 日本語を分かりません (nihongo wo wakarimasen)
'I'm studying Japanese.' 'Korekara' has the meaning of "after this," "from here on," "now," etc.
jamae &sas
I don't speak Japanese: 日本語を話しません (nihongo wo hanashimasen)I can't speak Japanese (as in am unable to): 日本語を話せません (nihongo wo hanasemasen)I can't speak Japanese (slightly more formal): 日本語を話すことができません (nihongo wo hanasu koto ga dekimasen)I don't understand Japanese: 日本語を分かりません (nihongo wo wakarimasen)
I can't understand Japanese: 日本語を分かりません (nihongo wo wakarimasen)I can't speak Japanese: 日本語を話せません (nihongo wo hanasemasen)I can't speak Japanese (slightly more formal): 日本語を話すことができません (nihongo wo hanasu koto ga dekimasen)
wrong category but it means "we are moving, is there something you need?
manightabad
Li Ka has written: 'Wo ai hua xin nan'