Since Urdu is the national language and is comprehended by most of Pakistanis, you will have to say it in Urdu. Below is the answer:
Hamesha Khush Rahein
In Urdu, "Happy Diwali" can be written as "خوشیوں والی دیوالی" (pronounced as "khushiyon wali Diwali"). The phrase "خوشیوں والی" translates to "happy" or "joyous," and "دیوالی" refers to the festival of Diwali. When written in Urdu script, it would appear as "خوشیوں والی دیوالی."
why girls use always ultra/
always alive person
its not khubool its Qubool and it is a word from urdu but Indian always use "Kh" sound for "Q", while in urdu "Q" sound as "KK". it's mean: except its not khubool its Qubool and it is a word from urdu but Indian always use "Kh" sound for "Q", while in urdu "Q" sound as "KK". it's mean: except
Nobody is always happy. Dutch children are also not always happy.
The female name Saeeda (or Sa'ida) comes from Arabic. It means "happy" or "lucky" in Arabic.
main tumhe hamesha yaad rakhunga
Its "Main Hamesha tumharey saath rahu ga." :)
Urdu is a language spoken in India by females and males. The language is very similar to Hindi. Many times this language is spoken by Hindus. There are more than 70 million people who speak Urdu.
It can be in Urdu as you changed the language. You can always go back to the original language. You can change to English on the Google Homepage.
yes,she is always happy but not always
ammee kaa din