The Italian proverb you are referring to is "Chi balla con le pietre s'impara zoppo," which translates to "He who dances with stones learns to limp." This proverb is used to caution against engaging in futile or unproductive activities that may lead to negative consequences or setbacks. It serves as a metaphorical warning to avoid wasting time and energy on endeavors that are unlikely to yield positive results.
Eggs have no business dancing with stones. The answer to 29 across on the Telegraph crossword from August 9 2008 is "eggs."
This is a proverb expressing a system of value.
...put into it...
if there is idea for something then there is a answer
"All are not saints who go to church" - is an Italian Proverb and the complete proverb. It means that all people who go to church are not necessarily holy people.
It means that when you need something, you will get it.
Yes. It comes from an old proverb stating that "words are silver but silence is golden", or something along those lines.
This is a proverb expressing a system of value.
This is a proverb expressing a system of value.
Means that tomorrow you have another chance to do something better or do something again
The proverb is not 'You can get a quart into a pint pot.'It is 'You can't get a quart into a pint pot.' That means - don't waste your time trying to do something that is not possible!
proverb