Because English Language Is The Blend Of Different Languages... Many Of The Words Are Borrowed From French And Roman Language That Is Why The Words Are Pronounced According To Their Respective Origin...
"Read" has the same spelling for present and past tense due to its history as an irregular verb in the English language. The pronunciation changes to "red" in the past tense to indicate the shift in time, while the spelling remains consistent.
Once upon a time (300 to 500 years ago) it wasn't "silent", the pronunciation changed but the spelling didn't.
The spelling of "Montana" remains the same in many languages, as it is a proper noun. However, in Spanish, it can also be referred to as "Montaña," which means "mountain." In other languages, the name may be adapted phonetically while retaining its original pronunciation, but typically, the English spelling is widely recognized.
The word "corps" comes from French and has maintained its original pronunciation, while the spelling has evolved in English. The silent "p" is a remnant of the word's French origin, and English speakers have retained the French pronunciation while adapting the spelling to English conventions.
Before the age of printing, and mass communication generally, spelling and pronunciation varied from place to place, and there was often no "correct" spelling. Many people pronounce the "r" in "iron", while many pronounce the word the same as they pronounce "ion". In the process of standardising (American: standardizing) spelling, decisions were often arbitrary, and occasionally even ironic.
The speed of an object in circular motion remains constant while the direction of the velocity changes continuously.
No, the city of Albuquerque has not changed its spelling. The name has remained consistent since its founding, derived from the Spanish name "Alburquerque." While there are variations in pronunciation, the spelling has stayed the same throughout its history.
The correct spelling is "Margaret." While "Margret" is a less common variant, "Margaret" is the traditional and widely accepted spelling for the name. It has various forms and diminutives in different cultures, but "Margaret" remains the standard.
The name Hector does not have an accent in English. However, in some languages, such as Spanish, it is pronounced with emphasis on the first syllable, but it is typically written without an accent mark. Therefore, while the pronunciation may vary, the spelling "Hector" remains consistent across languages without an accent.
The AU spelling is from a Latin root, while the pronunciation is from the Old English, which was the onomatopoeia word hlæhhan (the root of the German word lachen).
As a substance changes state, the temperature remains constant.
"Ford Near the Castle." Actually, that is incorrect, and the site where you found that is as well. It is originally of french origin, and means something along the lines of beautiful castle or beautiful fortress. Exact interpretation is difficult due to several cultural influences that have affected/ modified it's spelling, pronunciation, etc. The original spelling was Beaufort, and while i don't remember if in England, Ireland or France.... there are still the remains of the castle that this name spurs from.