English translation of walang katumbas na Filipino: nothing compares to this Filipino
One example of an English word with no direct equivalent in Filipino is "privacy." This concept of having personal space, boundaries, and solitude that are respected is not easily encapsulated by a single word in Filipino.
The Filipino word for "you're welcome" is "walang anuman."
The word "oblivious" can be translated to "walang kamalay-malay" in Filipino.
The antonym of "natakot" in Filipino is "walang takot," which means fearless or brave.
The English term for the Filipino word "puon" is "starting point" or "origin."
The English translation of the Filipino word "batok" is "neck."
The Filipino word for "you're welcome" is "walang anuman."
The word "oblivious" can be translated to "walang kamalay-malay" in Filipino.
The antonym of "natakot" in Filipino is "walang takot," which means fearless or brave.
The English term for the Filipino word "puon" is "starting point" or "origin."
Other words for "perpektibo" may include "perpekto," "ganap," or "walang kapintasan" in Filipino. These words all convey the idea of perfection or flawlessness in English.
The English translation of the Filipino word "batok" is "neck."
The word "scorpion" translated from English to Filipino is "alakdan."
Tangatanga is not a real filipino word BUT tangan is it means hold in English.
The English of the Filipino word "paragan" is "example/tip".
The English translation of the Filipino word "kuliti" is "sty" in the eye.
The English term for the Filipino word "moog" is "hug."
The English translation of the Filipino word "pustiso" is "dentures."