What would you like to do?
This sentence is badly constructed, it seems that it is a word for word translation of "Have a great day" The correct wording would be "Ich wünsche Ihnen einen schönen T…ag" The meaning is the same but the grammar is greatly improved.
"Hello, what are you doing today?" or "Hello, what are you going to do today?"
I wish you a wonderful day/ Hope you have a wonderful day/ Have a wonderful day.
Have a good day.
"Are you okay?" or "What do you have?" is the translation into English.
Do you have a brother or a sister?
What does sage einen menschen so oft wie du kamst das du ihn lieb hast dem der tag weird kommen an dem es zu spat ist mean in English?
Correct spelling in german: Sage einem Menschen so oft wie du kannst, dass du ihn lieb hast. Denn der Tag wird kommen, an dem es zu spät ist. Translation: Tell a person… as often as possible, that you like/love her/him. Because a day will come, when it is too late.
Which day is it today?
The grammar seems weird but I'm pretty sure it says "have a great day" ====== It actually translates as has a big day
Einen schönen Tag noch means have a nice day. Pronunciation: eye-nenn show-nenn tock knowsh. Depending, of course, on what German dialect it is pronounced in.
Wie ist Euer Tag heute so? translates as how's your (plural, referring to more than one person) day going so far?
It's a rather strange thing to say: You are a bird. What's your name?
(Einen) Schönen Tag noch translates as have a nice day.
"Und was machst du heute noch?" means "And what are you doing today?"
Was hast du heute Morgen gemacht = what did you do this morning
It means " do you have a pencil"
See you soon. Have a good day