answersLogoWhite

0


Best Answer

Born around the years 1328-1330, John Wycliffe was sent to Oxford University, where he rose to become master of Balliol College by 1361 and, some years later, a doctor of theology. His familiarity with English law and canon law was not merely the result of his interest in the subject, but of a deep-rooted desire to see liberties defended and maintained. With some of his associates, John Wycliffe set about translating The Bible from the Latin Vulgate into English. To use the original languages would then have been unheard of in England. Greek had been neglected for centuries, and Wycliffe had no knowledge of it. Between 1379 and 1382 the work of translation moved ahead with great urgency. At the same time, Wycliffe furthered the teaching and training of itinerant preachers who traveled through the land with the Word of God. Likely, the Christian Greek Scripture portion of the translation was completed by 1382. Doubtless, translation of the Hebrew Scriptures was then in progress under the supervision of Nicholas of Hereford, a zealous follower of Wycliffe. John Purvey, another helper in the work, was Wycliffe's secretary for some years. The resulting translation was very literal in its renderings, even to the point of ignoring the idiom of the English language. But it did put the entire Bible within reach of common people for the first time. For many years John Wycliffe had been convinced that the Lord's Supper was a most important occasion. In 1381 his desire to separate Church teaching and tradition from what is taught in the Holy Scriptures resulted in his attack on the idea of transubstantiation. First propounded in the ninth century, this doctrine held that, upon consecration by the priest, the bread and wine actually changed into the substance of the body and blood of Christ. Wycliffe's argument rested upon the passages in the Gospels and Paul's writings bearing directly on the issue, and upon many other related texts. For example, when Jesus said, "I am the true vine," he did not mean that he had become a literal vine, or that a literal vine had been changed into the body of Christ. (John 15:1) Rather, this was an illustration used to teach an important truth. In exposing tradition by means of God's Word, Wycliffe emphasized that this teaching of transubstantiation was not part of the doctrine of the early church, and that even Jerome held to the Biblical concept. Of all the outspoken writings and preachings by Wycliffe, this one was perhaps the hardest for the Church to bear. The doctrine of the Mass was a principal means by which the people were held in subjection to the authority of the Church. Even his strong ally, John of Gaunt, went to Oxford seeking to silence Wycliffe on the matter, but without success. The Peasants' Revolt in 1381 aroused still more opposition to Wycliffe. Thousands of insurgents under Wat Tyler and other leaders marched on London, burning and killing and finally executing the archbishop of Canterbury before they were defeated. In part, Wycliffe was blamed for this rebellion, for it was claimed that his teachings had stirred up the people to question the authority of their superiors. Although this claim was without foundation, the event brought to power a new archbishop, William Courtenay. While bishop of London, this man had already acted against Wycliffe. In 1382, as archbishop, Courtenay summoned a council that condemned Wycliffe's doctrines as heretical and erroneous. Wycliffe was dismissed from the University of Oxford, and a decree was issued setting forth the penalty of excommunication for anyone who preached the condemned doctrines, or even listened to someone who did. Excerpts from the Watchtower of July 1st 1980 p. 24 "John Wycliffe, Champion of the Bible

Answer2: It was in the late fourteenth century that the first English-language translation was produced. The name Wycliffe is attached to that version based on the Latin Vulgate. Just how much John Wycliffe actually translated is unknown today. It is certain, however, that there was fierce opposition to the translating work. Wycliffe and his associates incurred the bitter hatred of the religious authorities. Courageous men attempted to translate the Bible into the language of the common people, so that these could read and understand it, they were persecuted, often to the death. In the fourteenth century C.E., John Wycliffe first translated the Bible from Latin into English. But the Catholic Archbishop of Canterbury, England, described him as "that pestilent wretch . . . the son of the old Serpent," and some years after his death, opponents of the Bible dug up his remains, burned them and threw his ashes into the river Swift

User Avatar

Wiki User

7y ago
This answer is:
User Avatar
More answers
User Avatar

Wiki User

12y ago

English

This answer is:
User Avatar

Add your answer:

Earn +20 pts
Q: What language did john wycliffe translate the bible into?
Write your answer...
Submit
Still have questions?
magnify glass
imp
Related questions

What year did John Wycliffe translate the Latin bible to English?

John Wycliffe completing translating the Bible into the English language in 1382. His works became known as the Wycliffe Bible, he did not personally translate all of the books of the Bible, specifically the Gospel accounts and possibly the entirety of the New Testament.


What where John Wycliffe accomplishments?

He was the first to translate the Bible into English


What theologian was the first to translate the Bible into English?

John Wycliffe.


What year did John Wycliffe translate the Bible into English?

1380


John wycliffe wanted to do what?

John Wycliffe translated the bible into the English language. 16.06.2010


Which of these critics of Catholicism Translated the Bible into is native language?

john wycliffe


Who translate the bible from latin to English?

The first English translation of The Bible was done by John Wycliffe around 1380 AD.


The theologian was the first to translate the Bible into his native English?

John Wycliffe was the theologian who was the first to translate the Bible into his native English. John Wycliffe was an English Scholastic philosopher, theologian, lay preacher, translator, reformer and university teacher at Oxford in England.


What did Wycliff do?

John Wycliffe wrote the Wycliffe Bible.


What did john wycliffe do in England?

John Wycliffe translated parts of the Bible into English.


How long did it take for john wycliffe to translate the bible?

I'm not sure of the exact time it took, but I believe it took two years.


When was the first translation of the Bible made into English?

John Wycliffe was the theologian who was the first to translate The Bible into his native English. John Wycliffe was an English Scholastic philosopher, theologian, lay preacher, translator, reformer and university teacher at Oxford in England.