Toh chegad shereen hast eh.
شما خیلی شیرین
In Farsi Persian, you can say "تو خیلی شیرینی" (pronounced: "to kheili shirini") to mean "You are so sweet."
In Farsi, you can say "خیلی خستهام" to express "I am so tired".
Farsi, also known as Persian, is an ancient language that dates back over 2500 years. It has roots in the Persian Empire and has evolved over time to become the modern language spoken in Iran and parts of other countries.
In Farsi, you say "آقا" (pronounced as "aqa") to address someone as sir.
"Niknafs" in Persian or Farsi is an informal term used to describe someone who is particular about their appearance or mannerisms, often to the point of being seen as showy or pretentious.
Arabic belongs to the Semitic language family, Farsi belongs to the Indo-European language family. So yes, Farsi has more in common with Russian, French, Irish, and English than it does with Arabic.
In Farsi, you can say "خیلی خستهام" to express "I am so tired".
Farsi, also known as Persian, is an ancient language that dates back over 2500 years. It has roots in the Persian Empire and has evolved over time to become the modern language spoken in Iran and parts of other countries.
In Farsi, you say "آقا" (pronounced as "aqa") to address someone as sir.
This is used in Persian Farsi as a diminutive adjective, usually after a name. Ex: It is so good to see you, Mary Jon". To my knowledge, it is not used in Arabic. If it is used at all, I would guess that Iraqi dialect may have borrowed it from the Iranian Persian Farsi.
Khayli zeeba hasti
Khaylee khoshgel-ee
I am a Persian so I know what we are famous for. We are famous for our Persian rugs, our food, our language(Farsi), our quality in clothes, our wine and the schooling, which we are very strict on. I hope you found this useful.
"Niknafs" in Persian or Farsi is an informal term used to describe someone who is particular about their appearance or mannerisms, often to the point of being seen as showy or pretentious.
Arabic belongs to the Semitic language family, Farsi belongs to the Indo-European language family. So yes, Farsi has more in common with Russian, French, Irish, and English than it does with Arabic.
It could mean two things. "Shah" means king in Farsi, "Zade" means born-from. So, it means the same princess in Farsi. However, "Shahar" also means city, so it could literally mean city born. But, the best answer is Princess in Persian.
So sweet. = Tan dulce.
in persian we say: "azat badam miyad!" i know persian so dari is the same. a bit different. :)