有り難う
有難う is commonly used as the kanji, but it is technically wrong.
Most people will write this in hiragana only.
We write it as 鯉[koi] in kanji in Japanese.
There is no Kanji for "madsam."
you can't
龍 or 竜
'Ojiichan' written with kanji isお祖父ちゃん.
尊厳 Songen
you don't its written in katagana
酒 is the Kanji for sake.
you don't its written in katagana
櫻.
jishin 地震
The most common form would be 由紀子 You could also write it as 雪子、which is the kanji for snow plus the kanji for child.