it is an opinion so better go watch it
Liigaasta is an Estonian equivalent to the title of the movie 'Leap Year'.
Verlobung auf Umwegen is a German equivalent to the title of the movie 'Leap Year'.
Oświadczyny po irlandzku is a Polish equivalent to the title of the movie 'Leap Year'.
Leap year
A good way of remembering a leap year is the year which the Olympic games is on or every Olympiad.
This film, Leap Year, was directed by Anand Tucker. The film was released in January 2010.
"Leap year" is not typically capitalized, unless it is used at the beginning of a sentence or in a title. It is written as "leap year" when referring to the extra day added to the calendar every four years.
Yes. It has to be done, in order to keep in line with the time Earth takes to orbit the Sun. It is not exactly 365 days, so without leap years our calendars would slowly go out of sync with our year as experienced by our seasons on Earth. So it is not just a good idea, but an essential one.
Your opinion, but if you like Ireland(who doesn't), Irish actors(who doesn't), Irish accents(who doesn't), then I think you will like it.
the girl Anna chose Declan O'Callaghan in the movie in the last
The Proposal, kind of. Love both of them though!
Année bissextile is a French equivalent to the title of the movie 'Leap Year'. The feminine noun 'année' means 'year long'. The adjective 'bissextile' refers to a number or a sum that can be divided by the number 'four'. Together, they're pronounced 'ah-neh bee-seh-steel'.