i have black eyes, and brown, curly hair.
"Noir" is black. You're saying "black" hair not brown
Mon père a les cheveux bruns et les yeux bleus
you say "des yeux noisette". (The hazel tree is "un noisettier")
Il a les cheveux marron et les yeux marron.
j'ai les yeux marrons (you can use 'noisette' for hazelnut) et les cheveux noirs
My brother has light brown eyes, blond and curly hair
I have brown eyes in French is: J'ai marron yeux.Or J'ai les yeux bruns
In French, "les cheveux" is masculine.
This means "I have eyes and hair which are red and medium-length" its not a very grammatically correct sentence...
The cast of Les yeux dans les yeux - 2010 includes: Mourad Frarema as Stadier
Tu as les yeux noirs. Do not confuse with " tu as le regard noir" (you have a black look) which means you look angry
1 il a les yeux bleus (blue)2 il a les yeux verts (green)3 il a les yeux bleus-verts, verts-bleus (a shade of both bleu and green or vice-versa)4 blueish would be translated "bleuté (fem./bleutée, masc. pl./bleutés, fem. pl. /bleutées) il a les yeux d'un vert bleuté (of a green shade with an hint of blue) (a bit pedantic; the 3rd formula is better in my opinion)
elle a les cheveux (colour) = she has (colour) hair