If someone gives you something, you say "do ze" (sounds sorta like "dau je" if you can't read jyutping).
If someone does something for you (like a waiter refills your water), you say "m goi."
Of course, you can add little things to the end to change the meaning.
If you add "saai" at the end like "m goi saai" then you're saying "thanks for everything."
If you add "saai nei" at the end like "m goi saai nei," then you're emphasizing that you want to thank them. It gives them a sorta "All thanks to you" kind of feeling.
Finally, I think it's really cute when cantonese people say this, but you can say "deng kiu," which is how they say the English version of "thank you" with a little accent. :)
Hong Kong language (Cantonese) for "Thank You" is "mm goy".Which actually means "Thank you for your service (help)"
The Cantonese character for thank you is "唔該" pronounced as "m̀hgòi".
To my best knowledge Do jeh is Thank you in Cantonese.
唔該
It is Cantonese. "Doh jeh" (多謝) means "thank you."
There are many useful phrases in Cantonese. Transliterated to English the most common is hello: "wei." Thank you is "m goi." Bye bye is similar using "bai bai."
Cantonese people mainly speak Cantonese, a Chinese dialect. Additionally, many Cantonese people may also speak Mandarin, which is the official language of China, as well as English, due to Hong Kong's history as a British colony.
Here are some examples of Cantonese.
'Cat' in Cantonese is 'Maau.'
'Flower' in Cantonese is 'Faa.'
In Cantonese, "king" is pronounced as "王" (wong4).
'Basketball' in Cantonese is 'Laam Kau.'