What would you like to do?
There is none
The Gaelic translation for "never grow up" would be "na fas suas go deo." Another option would be "na athraigh do rosanna oigeanta choiche" which means "don't ever change …your youthful ways."
Perhaps this information on "Answers.com" may assist you in learning and forming your own deduction: http://www.answers.com/topic/pronunciation-of-celtic
Irish Gaelic has Uaitéar and Ualtar. Scottish Gaelic has Bhaltair and Bhàtar. Welsh has Gwallter. Manx .... Breton ... Cornish ...
Irish: abhainn Scottish: abhainn Welsh: afon Breton:
In Irish it's Siobhán, Lúcás, Aingeal
In Irish it's "Déan frois frais"
why would you even want to know that?
There really is no 'translation' for the name; it would be the same. Note: there are more than a dozen Celtic languages, including 6 that are still spoken today. You would hav…e to be more specific. here is a list of the 6 living Celtic languages: Irish Gaelic Scottich Gaelic Welsh Breton Manx Cornish
cairde (Irish) càirdean (Scottish Gaelic) cyfeillion, ffrindiau (Welsh) karidi, keveiled (Breton)
Irish: ansiúd/thall (adverb); thar; lastall de; taobh thall de (preposition) Scots Gaelic: thall; thairis; seach; thar Welsh: tu hwnt
yes he curretly is the head coach
Celtic is a language family of six distinct languages: Irish = fánaí (Scottish) Gaelic = iniltear Manx Gaelic ... Welsh = crwydrwr Cornish ... Breton ...
Irish: ceannairc; éirí amach; reibiliún Scots Gaelic: ceannairc; aramach; reubalachd Welsh: gwrthryfel
Scottish Gaelic: taigh-fuine or taigh-fuinn Irish Gaelic: bácús Welsh: popty
Irish Gaelic: cloch Scottish Gaelic: clach Welsh: carreg or maen