Auftragstaktik (Lit Transl: Missiontactics. Rendered more properly as "Tactics centred on the achievement of the mission") is used in a military context and is generally translated as:
Directive-control (US military)
Mission-type tactics (Brit. military)
For more information, see related link below.
tactics = Taktik
"auf Deutsch" = in German
goodbye in German
Auf der Insel translates as on the island.
Auf = open zu = closed
In stock
principles on
It means "Let's go, Germany!"
"Auf wiedersehen" means "until we meet again".There is no such word as wedersolen in German.
auf Schweiz makes no sense in German and is grammatically incorrect. auf Schweizer-Deutsch = in Swiss-German in der Schweiz = in Switzerland
If you mean, "to swat," the German translation is "schlagen" or "totschlagen." If you mean "SWAT" (Special Weapons and Tactics), this would not be translated into German but rather left simply as SWAT. An explanatory translation could be offered, e.g. "Besondere Waffen und Taktik."
best i can tell auf means on and dem means the there is just alot of ways to say the