It doesn't look like Scottish Gaelic.
While Scottish people do speak English and 'yes' is understood there quite perfectly, a very common way of saying it is 'aye.' Scottish English is a variety of English spoken in Scotland is not the same as Scottish Gaelic (which is a Celtic language.)
Gaol is saorsa (gaool iss saoorsa) [no equivalent in English for flat "ao" sound: try saying "oo" with flattened slightly opened mouth]
Remember in Scotland, the language is English! So you could say thank you or thanks.If you want more of a "dialect", you can say ta or cheers.If you meant Scottish Gaelic, which is nothing like English and spoken by a minority of Scots (though they also all speak English) - then the answer would be Tapadh leat (informal) or Tapadh leibh (formal), I believe.
Good day.The majority of Scottish people speak English (not American English, English).A minority of Scottish people speak Gaelic (Gàidhlig) and they would say:Latha math.
The month of August. "An Lùnasdal" is the Scots Gaelic way of saying "Lughnasadh" or Lammas Day. See the link in the "sources and related links" below for further information.
Welsh is considered a CELTIC language, although from another branch of Celtic.Gaelic refers to the Celtic languages of Ireland. the Scottish Highland and Man.Welsh is more closely related to Breton and Cornish.
dubh"Dubh" for the colour black. If you're saying the colour of one's skin, you say "gorm".
There is no single language called 'Celtic'. It's like saying 'Slavic' or 'Germanic'.It's a family of related languages.Irish (Gaelic): Eilís or SibéalScottish Gaelic: Ealasaid or IseabailWelsh: Elisabeth (Bethan) or YsbailBreton: Izabell
i. [Scottish Gaelic]singular ['tapadh leat'] - 'thank you'Phonetic spelling/sounding: - [Taap-u - let-th]ii. ['tapadh leibh'] - plural,formal and out of respect when saying... 'thank you' to an older person.Phonetic spelling/sounding: - [taap-u - leave].Tapadh leat (singular, familiar);Tapadh leibh (plural, formal)Mòran taing.
The best Scottish saying by far is: 'Yer Bahookies oot the windea!' (your butt is out the window) which means you're speaking rubbish.
The name for Great Britain in Irish is (An) Bhreatain MhórScottish Gaelic:?
The phrase appears in both Irish Gaelic and Scottish Gaelic.In both, it means "A Hundred Thousand Welcomes".In Irish Gaelic, it's spelled Céad Míle Fáilte. In Gaelic (Scottish), Ceud Mìle Fàilte.That's fine for a sign in a pub or shop. But to be grammatically correct, if you're saying it to a person, it should be "A hundred thousand welcomes to you" :Céad míle fáilte romhat (Irish Gaelic) or Ceud mìle fàilte dhut (Scots Gaelic).It's pronounced kayd meela foll-tja rót in Irish Gaelic,and kee-ud meel-a faahl-tja ghooht in Scots Gaelic.