Riposare in pace is an Italian equivalent of 'Rest in peace'. In the word by word translation, the infinitive 'riposare' means 'to rest'. The preposition 'in'means 'in'. The feminine gender noun 'pace' means 'peace'. The phrase is pronounced 'ree-poh-SAH-ray een PAH-chay'.
Riposa in pace, Babbo! is a literal Italian equivalent of the English phrase "Rest in peace, Daddy!" The pronunciation will be "ree-PO-sa een PA-tchey BAB-bo" in Italian.
Dio accolga la tua anima
"Rest in peace, my president!" in English is Riposare in pace, mio presidente! in Italian.
riposa in pace
"Peace" in English is pace in Italian.
Rest in peace
"To rest" in English is riposare in Italian.
samadhanathil vishramikuvin = Rest in Peace
Thlalani Gahle
Riposa in pace, Nonna is an Italian equivalent of the English phrase "Rest in peace, Grandmother."Specifically, the imperative riposa means "(informal singular you) rest." The feminine noun pace means "peace." The feminine noun "nonna" means "grandmother."The pronunciation is "ree-POH-zah een PAH-tcheh NOHN-nah."
Rest in Peace - usually on a headstone at a grave in computers it stands for routing information protocol EDIT: You are both wrong, Rest in Peace is just what English speakers say to make it fit, in reality it means Requiescat in Pace, which in Latin means, May he/she lay in peace. But close, and nice job on the computer information.
The Italian Peninsula is divided from the rest by the Alps.
"Rest in peace" is "Gorffwys mewn hedd".
"Rest in peace" in Polish: "Spoczywaj w pokoju."