Guadagnarsi da vivere is an Italian equivalent of the English phrase "to make a living."
Specifically, the present infinitive guadagnare is "to earn, gain, win" in English. The reflexive pronoun simeans "for oneself" in this context. The preposition dameans "for, to." The present infinitive vivere translates as "to live."
The pronunciation will be "GWA-da-NYAR-see da VEE-ve-re" in Italian.
Fanno in Italian means "They are doing/making" or "They do/make" in English.
"Make beautiful babies" in English means fare bambini belli in Italian.
fatti a casa
fare la pipì
trucco They say make up or trucco
farai (future)..., vuoi fare (if will is wont) ...
Commensale bit they do not make use often of this word
Fare silenzio! is an Italian equivalent of the English phrase "Be quiet!" The command translates literally into English as "to make silence!" The pronunciation will be "FA-rey see-LEN-tsyo" in Italian.
Mi fa... is an Italian equivalent of the incomplete English phrase "Makes me... ." The declarative phrase also translates as "He (she) makes me...," "It does me..." or "(formal singular) You make me..." in English. The pronunciation will be "mee fah" in Italian.
Vuoi pomiciare? is an Italian equivalent of the English phrase "Want to make out?" The question also translates as "Want to French kiss?" in English. The pronunciation will be "vwoy PO-mee-TCHA-rey" in Pisan Italian.
Ciao, bella! Facciamo l'amore! in Italian means "Hey, beautiful! Let's make love!" in English.
"(He/it/she/you) will do" is one English equivalent of the Italian word FarÃ?.Specifically, the Italian word is a verb. The tense is the future indicative. It may be translated as "(formal singular you) will do/make" or "(he/it/she) will do/make" in English. But whatever the meaning, the pronunciation always will be "fah-RAH" in Italian.