Alla stoccata is an Italian term. Translated it is "to the thrust", a reference to the Fencing move of the same name, which I assume, having never watched fencing, is a thrusting move. An interesting thing to note: the spell check thinks it's "staccato", which is "has detached", and so completely disagrees with "alla".
alla means "[over] there [in that direction]. alli means "there [in that spot]"
I witness that there is no God but Allah.
"Thank you for coming to our art exhibition!" in English is Grazie per essere venuti alla nostra esposizione! or Vi ringrazio molto di essere venuti alla nostra esposizione! in Italian.
The English word "yonder" is most closely approximated in Spanish as "towards that way" or "asi alla"
Go that way or go away. It's spanish slang the formal way to say is vete para alla.
Mercutio is always on Tybalt's case for being an expert swordsman, who knows all the fancy moves and the names for them. "Alla stoccata" is one such fencing term; Mercutio is using it as a nickname for Tybalt. When he says Tybalt "carries it away" he means that he wins, that he has got away with insulting Romeo because Romeo refuses to challenge him.
ALLA means no in Malayalam
Alla Kliouka's birth name is Alla Kliouka.
Alla Kovnir's birth name is Alla Grigoryevna Kovnir.
Alla Larionova's birth name is Larionova, Alla Dmitrievna.
Alla Kazanskaya's birth name is Alla Aleksandrovna Kazanskaya.
Alla Demidova's birth name is Demidova, Alla Sergejevna.
Alla Chernova's birth name is Alla Iosifovna Chernova.
Alla Yuganova's birth name is Alla Sergeyevna Yuganova.
Alla Surikova's birth name is Surikova, Alla Isaakovna.
Alla Pokrovskaya's birth name is Alla Borisovna Pokrovskaya.
Alla Meshcheryakova's birth name is Meshcheryakova, Alla Dmitriyevna.