In Irish it's "grá amháin"
The Gaelic word for love is cariad. Sacrifice translates as aberth, so the entire phrase would be cariad yn aberth.
'On a love-story'?
love from John
The English translation of the Romani word "voliv" is "village".
"Gaelic" can mean "Irish Gaelic' or "Scottish Gaelic". They are classified as two distinct languages.
"My wife and my love". The graidh looks like it is misspelled, it's grá in Irish Gaelic, and possibly gràdh in Scottish Gaelic.
Grá
"Gaelic" can mean "Irish Gaelic' or "Scottish Gaelic". They are classified as two distinct languages.
I love you is 'Tá grá agam duit'.
Manu o le alofa
In Irish it's "bean i ngrá".
In Irish its Síocháin (peace), Grá (love) agus Muinín (trust)