answersLogoWhite

0


Best Answer

The English phrase ("ever-lasting", which is really shorthand for "which lasts forever", meaning "which endures eternally") won't translate with the same meaning. You would be better to use a single word with the same meaning, such as "eternal".

That can translate as "sìorraidh", although there are other possibilities.

User Avatar

Wiki User

βˆ™ 11y ago
This answer is:
User Avatar
More answers
User Avatar

Wiki User

βˆ™ 14y ago

In Irish it's "beatha shíoraí"

This answer is:
User Avatar

User Avatar

Wiki User

βˆ™ 14y ago

beatha shíoraí

This answer is:
User Avatar

User Avatar

Wiki User

βˆ™ 11y ago

Beatha shíoraí

This answer is:
User Avatar

Add your answer:

Earn +20 pts
Q: What is the Irish Gaelic for eternal life?
Write your answer...
Submit
Still have questions?
magnify glass
imp