"je me suis perdu" means 'I got lost' in French. "Je ne me suis pas perdu" means "I didn't get lost"
I am lost.
au secours! je suis perdu.
'je suis ce que je suis' translates in English as 'I am what I am'. The meaning of the French version implies 'I'm not perfect, but don't try to change me' In addition, the French term "je suis" can mean both "I am" or "I follow", so "je suis ce que je suis" can have the double meaning of "I am what I follow" and "I am what I am"; this expression is a sort of play on words. (I follow what I am, and I follow what I follow are therefor also possible translations)
Basically, you say either "Je suis jaloux" for a boy and "Je suis jalouse" for a girl, but never "Je suis jalousie", cuz that'd mean "I am jealousy." Hope that helps :] Xxx
Je suis allé - I went
Hi, I'm online
Je suis perdu(e)
Je suis perdu.
au secours! je suis perdu.
"je suis perdu / perdue, pouvez vous m'aider ?"
I am lost.
'je suis ce que je suis' translates in English as 'I am what I am'. The meaning of the French version implies 'I'm not perfect, but don't try to change me' In addition, the French term "je suis" can mean both "I am" or "I follow", so "je suis ce que je suis" can have the double meaning of "I am what I follow" and "I am what I am"; this expression is a sort of play on words. (I follow what I am, and I follow what I follow are therefor also possible translations)
"Non je suis parlez chios" does not make sense in French. It is a jumble of words that do not form a coherent sentence. If you meant to say something specific, please provide more context or the correct phrase so I can assist you better.
"Je suis une étudiante" translates to "I am a student" in English.
In English, the meaning of "je ne sais pas qui je suis" means "I don't know who I am."
Je suis désolé pour toi means 'I am sorry for you'.
It's french for "I'm lost" if you write it like this perdu- it's a man speaking perdue- if its like this it is a girl speaking In your case "Je suis perdue" is being said by a woman Gramatically this is all true, however there is a bit of cultural loss in the translation. Je suis perdue is hooker speak, the English equivalent is "Looking for a date?". If you're not looking to make a quick buck try something like, J'ai perdu mon chemin...I have lost my way.
The French phrase "je suis là" translates to "I am here" in English. It is used to indicate one's presence or location in a place.