Google has the best set of translation tools available anywhere in the world. They offer translations between any language, including Swahili, and other various languages.
Troia is an Italian equivalent of the English name Troy.Specifically, the English proper noun may be the name of a person or a place. The Italian proper noun is the name of a place or the last name of a person. The pronunciation is "TROH-yah."
Dallas is an English loan word in Italian.Specifically, the word is a proper noun. It may designate a person or place. The pronunciation will be "DAHL-lahss" in Italian.
In Swahilli the proper way to say journey is safari. When looking at English and Swahili it's amazing how the same word can mean two different things in two different languages.
The English translation of the Spanish word "pata" is "paw" or "leg."
Note that this expression is used often in English to replace a verb, like in the following example: Person 1: Do you read the newspaper? Person 2: No, I don't. In this case, the proper Spanish translation would be to use the verb "read" as below: Person 1: Lees el periódico? Person 2: No, no leo. If you literally mean "No, I do not" as in the context below, the proper translation is "No, no hago": Person 1: Do or do not, what is your choice? Person 2: No, I do not.
Translation: No puedo hablar contigo.Note: The literal translation is "I cannot speak with you", but this is the proper translation. Additionally, this is the translation both when there is a physical impediment to talking (like being completely busy) or an emotional impediment to talking (like being too angry with the other person).
boom boom -- The proper English to Romanian translation of "Hi" is "bună".
The direct English translation to the term "Bertin y Lalo" is not available because it is a proper name of an international singing group made of two members.
Yes, the noun English is a proper noun, the name of a specific nationality and a specific language. A proper noun is the name of a specific person, place, or thing. The word English is also a proper adjective.
It is proper English to say thank you for your concern because that goes to show that you acknowledged the person you are talking to
"I almost don't speak English, but tell her/him/it that my eggs on her/his/its face." "My eggs are on his face" is not a proper translation of the second half of that phrase. The proper translation would be the slang English "my balls are up in his grill!"
Tagalog Translation of CONTEST PROPER: mismong patimpalak