"Erin go bragh" is a slogan dating from the 1798 revolution, is often translated as "Ireland forever". The etymology of the word as it drifted throughout the Gaelic region gave rise to its use by the early Scots to both mean Ireland and "west" - as Ireland lies to the west of Scotland. It would not be generally used as a greeting between people in Ireland.
"Erin go Bragh" (Ireland forever, from the Gaelic Éirinn go brách)
Erin Go Bragh
"Éirinn go brách" means "Ireland forever".
Mittelgruss is a German word that means "average greeting" or "standard greeting." It is used to refer to a common or typical way of greeting someone.
It means Ireland Forever.
It's spelt ... Eireann Go Brea. It means Ireland forever, something to the effect of, long live Ireland. Éirinn go brách = Ireland Forever.
"Céad míle fáilte" means "a hundred thousand welcomes" and it is still used as a common greeting in Ireland. So yes, it does still apply.
Is it a greeting?I have never heard of it said as a greeting but a common English phrase (derived from French) is toodle-oo which means see you later The phrase "toodles" isn't used as a greeting, it is however used as a farewell.
The caligraphy lettering is very stylized, but I belive it says Eid Mubaraak ( عيد موبراك ), the most common greeting for Eid al-Fitr, the conclusion of Ramadan - it means "Happy Eid"!
shalom (שלום) which means "peace". It is used for hello and goodbye.
"Hi" is a common informal greeting. It does not have a full form.
"Gutentoch" is an informal Yiddish greeting that means "good day" or "good afternoon." It is a variation of the more common Yiddish greeting "gutn tug," which means "good day."
ErinUse: Erin go braghIt's a Gaelic saying which means Ireland Forever!
A common verbal greeting in Portuguese is "Olรก" which means "Hello." Another common greeting is "Bom dia" which means "Good morning."