No. the verb Natsar (× ×¦×¨) is a literary term which is not used as a noun. It has a strong connotation of maintenance, since it refers to guarding the condition of something.
"Watchmen" would be shomrim (שומרי×), which refer to people who guard places or people.
Notsrim refers to Christians, and is a relatively modern Hebrew word, that comes from the word "Natseret" which means "Nazareth". The root of Natseret is also Natsar (× ×¦×¨), but this root comes from the word for "shoot" or "stem."
They are called Notsrim (× ×•×¦×¨×™×) whether they keep the Torah or not.
They would be called Christians or Notsrim (נוצרים) in Hebrew (literally "Nazerenes"). Notsrim is the proper term for Christians in Hebrew. If you are specifically looking for the term "Messianic Jew" it is "Yehudi Meshikhi" (יהודי משיחי). It is important to note that most Israelis and Jews in general see Messianic Jews to be Christians anyway.
The song of watchmen is Smashing Pumpkins - The is the End is the Beginning
"Yad" is a Hebrew word. That is its Hebrew name.
I'm not sure but I think it's called Watchmen.
There is no Hebrew equivalent of Chuck.
Yes, and they are not called Hebrew people; they are called Jews.
The Hebrew Bible is called the Tanakh in Hebrew. The word Tanakh is an acronym made from the names of its three sections:Torah (Teachings)Nevi'im (Prophets)K'tuvim (Writings)See also:More about the Hebrew Bible
They were still called Hebrews or Hebrew people. But they were also called Israelites or the Children of Israel.
It is called "The Bible" or "The Tanakh" spelled תנ״ך in Hebrew.
they are fringes, called tsitsit (ציצית) in Hebrew.
It is literally called: Dotted Text or Menukad (מנוקד) in Hebrew