The correct spelling is Kann ich Ihnen helfen?which translates as Can I help you?
how may I help you = wie kann/darf ich Ihnen helfen?
"Du" (familiar)"Sie" (formal)Depending on on context, you can be translated as:du - wo bist du? where are you?dich - ich werde dich anrufen - I will call youdir - kann ich dir helfen? - can I help you?Sie (capitalised! Otherwise it means she or they) - wo sind Sie? - where are you?Ihnen (capitalised! Otherwise it means them) - kann ich Ihnen helfen? - can I help you?
informalIch helfe dir./Ich werde dir helfen. (present and future)Warte, Ich helf dir./ Warte, Ich werde dir helfen.formalIch helfe Ihnen./ Ich werde Ihnen helfen.Warten Sie, Ich helfe Ihnen./Warten Sie, Ich werde Ihnen helfen.That's the way, a German would usually put it. This "warte" means "wait". Like in English, it's usual to use the simple future to express you will NOW help someone.The word "warte" just stresses the fact, that you will be able to help in a second or in minute. To stress that, you could also put the word "gleich" at the end of your sentence. It means "soon".Warte, Ich helfe dir gleich./ Warte, ich werde dir gleich helfen.>> In the second version, the word "gleich" changed its position.
May I help you? translates as Darf ich Ihnen helfen?
Brauchen - Accusative Ich brauche Dich Danken, gratulieren, helfen - Dative Ich danke Dir Ich gratuliere Dir Ich helfe Dir
Ihnen helfen (This is the formal, polite way) Hillfst du (this is the informal way, if you know someone well or if they are younger than you) If you are asking how you would say 'help me', it would be 'mir helfe' No "Hilf mir" is the imperative form which is correct, or Helfen sie mir Hillfst du is also incorrect, that is a question and Ihnen helfen is also incorrect, the object form is sie but what do you mean by help you?
I will thank you for it.
Ich werde Sie töten translates as I will kill you.
Ich werde es Dir zuschicken (informal, singular) Ich werde es Ihnen zuschicken (formal)
Wenn ich nach Hause komme mochte ich Ihnen zu kuscheln is grammatically incorrect. The correct form would be wenn ich nach Hause komme möchte ich mit dir kuscheln which translates as when I come home I would like to cuddle with you.
i wish you a nice slaughter feast
I like hanging out with you. Ich mag hanging out mit ihnen.