Grant us freedom in hawaiian
a naval base
Both of these words are Hawai`ian. Iesu is Jesus. Pu is a large conch or trumpet.There is no S in the Hawaiian alphabet. This saying is most likely Samoan, Tongan or one of the many other Polynesian languages out there.^^Wrong! Although there isnʻt any "s" within the Hawaiian alphabet, there are Hawaiian words that uses the letter "S". Iesū does translate to Jesus and as for pū(you dont take the first translation you find!) we can translate it to: together, entirely, also with, or together with. So most people will translate "Iesū pū" to "Jesus be with you", similar to "Ke akua pū".E ola mau ka ʻ�lelo Hawaiʻi! K�hea
The Hawaiian Islands make up the US state of Hawaii.
The Hawaiian Islands are part of the US.
· Field officers · Flank · Fort Ticonderoga · Franklin, Benjamin · Freedom
At the end of the US Civil War, General in Chief US Grant remained in that position. Later, President Andrew Johnson appointed US Grant to the position of secretary of war. Grant remained in that position until he was elected to the US presidency.
"Among us" or "between us".
Hawaiian is a language on its own. Therefore, Hawaiian names are used in Hawaii and English names are used in the US and other English speaking countries.
Its a volcano in the Hawaiian Islands
Ke akua pu means in Hawaiian - God Be With Us
The English translation of the Hawaiian word "makou" is "we" or "us."
Only if you tell us what verbs to translate and conjugate.