Want this question answered?
La traduzione delle parole "Would like to be" dipende dalla persona. La risposta può essere Vorrei essere, Voresti essere o Vorebbe essere nel singolare. Si dice Vorremmo essere, Voreste essere o Vorebbero essere nel plurale.
Paola Migliorini has written: 'La terminologia medica come strumento espressivo della satira di Persio'
the word lingua came from Latin.
Adriana Lis has written: 'Il colloquio come strumento psicologico' -- subject(s): Interpersonal communication, Psychotherapy, Interviewing in psychiatry
Luigi Ricotta has written: 'I censimenti come strumento fondamentale negli studi di folklore' -- subject(s): Folklore, Methodology, Social life and customs
sono impressionato if you type in google free translators they will come up and you can see other translations too. hope this helps .x
Carlo Tedeschi has written: 'L' uso dei graffiti antichi e medioevali come fonti di conoscenza storica' -- subject(s): Mural painting and decoration, Graffito decoration
Grazie per essere venuto in the masculine and Grazie per essere venuta in the feminine are Italian equivalents of the English phrase "Thank you for coming."Specifically, the interjection/noun grazie means 'thank you, thanks." The preposition per means "for." The auxiliary essere and the past participles venuta, venutotogether mean "to have come."The pronunciation is "GRAH-tsyeh peh-REHS-seh-reh veh-NOO-toh" in the masculine and "GRAH-tsyeh peh-REHS-seh-reh veh-NOO-tah" in the feminine.
Gerardo Cunico has written: 'Essere come utopia' -- subject(s): Utopias, Hope 'Messianismo, religione e ateismo nella filosofia del Novecento' -- subject(s): German Philosophy, Philosophy and religion, Philosophy, German
"Hi, Mike! How are you? Yes, I would like to be your friend! Are we relatives?" in English is Ciao, Mike! Come stai? Si, mi piacerebbe essere tuo amico! Siamo parenti? in Italian.
The word "lingo" is believed to have originated in the 17th century from a Latin term 'lingua' meaning tongue or language. Over time, it evolved to refer to a particular language or jargon used by a specific group of people.
Cesare Gagliardi has written: 'Fonologia segmentale inglese' -- subject(s): English language, Italian, Pronunciation, Textbooks for foreign speakers 'EIL, ELF, global English' -- subject(s): Language and languages, Globalization, Study and teaching, Variation, English language, Intercultural communication 'Approcci sperimentali per la ricerca sull'insegnamento/apprendimento della lingua inglese come lingua straniera' -- subject(s): English language, Foreign speakers, Study and teaching