Want this question answered?
"One does not like it!" is an English equivalent of the French phrase On ne l'aime pas! The declarative statement also translates into English as "People don't like her!" or "We don't like him!" according to context. The pronunciation will be "oh nuh lem pa" in French.
"Is in the class" is an English equivalent of the incomplete French phrase Est dans la classe. The incomplete declarative or interrogative statement also translates as "Is in the lesson" in English according to context. The pronunciation will be "ey daw la klas" in French.
"que pueda traducir esto" is an incomplete sentence that, by itself, translates to "That can/could translate this" The meaning could vary slightly depending on the actual context of the statement.
It became APPARENT that the man was friendly once we had got to know him. (in ENGLISH) It soon became clear that the man was friendly once we had got to know him.
Also means 'Pink' if in a color context.
It appears "hahandnd" is a typo or a random arrangement of letters with no apparent meaning in English. If you meant something else, please provide more context for clarification.
Lo amo is a literal Italian equivalent of the English phrase "I love him." The declarative statement also may be rendered into English as "I love it" according to context. The pronunciation will be "lo A-mo" in Italian.
Lei è bella! is an Italian equivalent of the English phrase "She is beautiful!" the declarative/exclamatory statement also translates in English as "You are beautiful!" according to context. The pronunciation will be "ley eh BEL-la" in Italian.
what is the meaning of social context in English
Devo andare! is an Italian equivalent of the English phrase "Gotta go!" The statement also translates as "I have to go!" and "I must go!" according to English context. The pronunciation will be "DEY-vo an-DA-rey" in Pisan Italian.
Amy Tan rejects the term "limited English" because it implies a lack of ability or intelligence, when in reality her mother is proficient in her own form of English. Tan's mother communicates effectively in the language she knows best, which is influenced by her Chinese background and unique life experiences. Using the term "broken" or "limited" English diminishes the value of her mother's voice and cultural identity.
"All (is) well!" as a statement and "Everything o.k.?" as a question are English equivalents of the Italian phrase Tutto bene.Specifically the adverb tutto means "all, everything" in this context. The adverb bene translates as "fine, good, O.K., well". Whatever the context, the pronunciation will be "TOOT-to BEH-ney" in Italian.
Voglio un'avventura! is a literal Italian equivalent of the English phrase "I want an adventure!" The statement also translates as "I want one affair!" according to English context. The pronunciation will be "VO-lyo oo-NAV-ven-TOO-ra" in Pisan Italian.
Ho gli occhi castani is an Italian equivalent of the English phrase "I have brown eyes." The declarative statement also translates into English as "I do have brown eyes" according to context. The pronunciation will be "o lyee OK-kee ka-STA-nee" in Italian.
"Is in the class" is an English equivalent of the incomplete French phrase Est dans la classe. The incomplete declarative or interrogative statement also translates as "Is in the lesson" in English according to context. The pronunciation will be "ey daw la klas" in French.
"One does not like it!" is an English equivalent of the French phrase On ne l'aime pas! The declarative statement also translates into English as "People don't like her!" or "We don't like him!" according to context. The pronunciation will be "oh nuh lem pa" in French.
Stai in un bel luogo! is an Italian equivalent of the English phrase "You are in a beautiful place!" The declarative statement also translates into English as "You're in one beautiful place!" according to context. The pronunciation will be "steye ee-noon bel LWO-go" in Italian.