nee enne orkunnundo?
ഞാൻ മലയാളം ലോക്കത്ത് ജീവികാം, എന്നെ നിങ്ങള് ഓമ്പിയെന്ന് മനസ്സിലാക്കാം.
Is that
You can say "ഞാൻ നിന്നെ ഓരോമില്ലെന്നു ഞാൻ അറിയുന്നോ?" (Njan ninne oru milanam nee ariyunno?).
The question has to be changed as "Do you remember me?" In Malayalam, it means, "Thankal (Nee, Ningal, etc.) enne orkkunnundo?" (ormikkunnundo) Likewise, "Thankalkku enne ormayundo?" If you want to use it in present continuous, then your question can be as "Are you remembering me?" (Ippol thankal enne ormikkukayaano?)
In Malayalam, "forever" can be translated as "എന്തും ആദ്യം."
Yes, I am familiar with Malayalam. How can I assist you today?
In Malayalam we use 'engane' for the word 'how'.
You can say "ഞാൻ നിന്നെ ഓരോമില്ലെന്നു ഞാൻ അറിയുന്നോ?" (Njan ninne oru milanam nee ariyunno?).
nee enne orkunnundo?
ee(this) pennine(girl) ormayundo(remember)?
In Malayalam, you would say "ഞാൻ നിന്നെ രാത്രിയിൽ ഓർക്കുക" (njan ninne raathriyil orkuka).
The question has to be changed as "Do you remember me?" In Malayalam, it means, "Thankal (Nee, Ningal, etc.) enne orkkunnundo?" (ormikkunnundo) Likewise, "Thankalkku enne ormayundo?" If you want to use it in present continuous, then your question can be as "Are you remembering me?" (Ippol thankal enne ormikkukayaano?)
When it is used as a variant of tuberous, it means 'kizhanguvarga' in Malayalam. Remember that it is originally a Mexican plant with fragrant white flowers. (Tapioca (or tapioca plant) is tuberose or tuberous = 'kizhanguvargam' or 'kizhanguvarga sasyam'.)
It is a general usage. In Malayalam, it is expressed for many, but similar uses. It can be meant as 'nee/ninte vakku/ninte prevrithy - ethra manoharamanu'., etc. (Remember well that these meanings are applied according to the situation.)
Malayalam language is the native language of the Malayalam-speaking people in Kerala, a state in Southern India. It has a rich literary tradition and is the cultural identity of the Malayali community. It plays a crucial role in preserving and promoting the heritage, literature, and arts of Kerala.
malayalam essay on old age home in malayalam ?
In Malayalam, "forever" can be translated as "എന്തും ആദ്യം."
It is something like saying 'got it. (i got it, i understand it / i remember it etc). After this expression you have to say what you got.
Yes, I am familiar with Malayalam. How can I assist you today?