This address will never be forgotten is the right way to say it.
To say "never forgotten" in tongan is, 'Oku 'ikai ngalo pe.
The phrase 'You will never be forgotten,' in English translates to Vous ne serez jamais oublié in French.
no they say the project has been ceased and i don't know why...
i am not going to say the exact address's. he lives in never land.
ara a blanca han tyo cin yayi oyu haraclamba
''Hope you haven't forgotten me'' = Toivon että et ole unohtanut minua
Oublié
Yes, the phrase "never say never" is often considered ironic because by saying it, one is actually saying that one should never completely rule out the possibility of something happening. It highlights the unpredictability of life and the limitations of making absolute statements.
Well, it kinda depends on who and what. Id probibly say...hey, um...i know its been awhile, but i havnt forgotten about _______, and i know i never gave you the ______that you deserved, and i cant begin to tell you just how truly sorry i am. and take it from there =] good luck!
The phrase "I have never been" (used in place of "I have never been there) is a colloquialism. It is also somewhat generational; it is not used as much by younger people.
No, he has never been there before.
Definitely not. Watch Never Say Never!