la
La disquetera es el dispositivo o unidad lectora/grabadora de disquetes.
Para conectar una grabadora, asegúrate de que esté correctamente conectada al dispositivo mediante el cable adecuado, ya sea USB o de audio. Luego, reinicia el reproductor desconectándolo de la fuente de energía, esperándote unos segundos y volviéndolo a encender. Esto puede ayudar a que reconozca la grabadora y a solucionar problemas de conexión. Asegúrate de que ambos dispositivos estén encendidos y configurados correctamente para la reproducción.
The cast of La Grabadora - 2011 includes: Txiki Alzuria as Chico secuestrado Sonia Homar as Chica Secuestrada Txema Lorente as Secuestrador
"el" is towards a male, whereas "la" is towards a female. "El hombre" - The man "La mujer" - The woman
el viernes
== == Because "El" is used for masculine nouns, while "La" is used for feminine nouns. Example of when El is used: El amigo. Example of when La is used: La amiga.
You can use either one i.e Al frente de el televisor Al frente de la television.
It is "el ojo" in Spanish. "Ojo" is a masculine noun, so the correct article to use is "el."
blitz - la cargablock - el bloqueo, la bloqueada, bloquearbye - el descanso, la fecha librecenter - el centrocheerleader - la cheerleader, la animadorachin strap - el barbuquejocleat - el taco de la botaclipping - el clipping, el bloqueo ilegal por atráscoach - el entrenador,cornerback - el esquinerodead ball - el balón muertodefense - la defensadefensive end - el exterior defensivodown - el down, el intento, la oportunidaddrive - el drive, la serie ofensivaend zone - la zona de anotaciónface mask - la máscara, la barrafield goal - el gol de campofirst/second/third/fourth and ten - primero/segundo/tercero/cuarto y diezfootball (the ball) - el balón, el ovoidefootball (the game) - el fútbol americanoformation - la formaciónfoul - la faltafumble - el balón libre, el balón sueltogoal - el golgoalpost - el posteguard - el guardiahalfback - el corredorhalftime - el intermedio, el descanso, entre tiemposhelmet - el cascohuddle - pelotón, la piñainterception - la intercepcióninterference - la interferencialine of scrimmage - la línea de golpeo, línea de ataquejersey - la camiseta, el jerseykickoff - la patada, el saqueleague - la ligalocker room - el vestuarioneutral zone - la zona neutraloffense - el ataqueoffside - fuera de juego, la posición adelantadaout of bounds - fuera de límites, fuera del campoovertime - el suplementario, el tiempo extrapass (completed, incompleted) - el pase, el lanzamiento (completo, incompleto)penalty - la infracciónplaying field - el campo, el terrenoplayoff - el partido de desempartepoint after touchdown - el punto extra, el punto adicionalpossession - la posesiónpreseason - la pretemporadapunt - el depeja, la patada de despeja, despejar, patear un despejepunter - el despejadorquarterback - el pasador, el lanzador, el mariscal de camporeferee - el árbitroregular season - la temporada regular, la campañareturn - la devolución; el retornopoint - el puntoquarter - el quartorecord - el récordroughing - la rudezarun - la carrerasack - el sack, el placaje al lanzador, la capturasafety - el safety, la autoanotaciónshoulder pad - la hombrerasideline - la bandaslotback - el receptor libresnap - el snap, el saque, el centro, el intercambiostandings - la clasificación, la tabla de posicionessudden death - el muerte súbitaSuper Bowl - el Super Bowl, el Súper Tazón, la Súper Copatackle (action) - la parada, la atajada, la derribada, el placaje, la tacleadatackle (player) - el tackleteam - el equipotee - el base, el apoyo, el teethigh pad - la musleratight end - el receptor cerradotouchback - el touchbackturnover - la perdidas de balónunsportsmanlike conduct - conducta antideportivawide receiver - el receptor abiertowildcard - el equipo comodín (a comodín in playing cards is the joker)yard (unit of measurement) - la yardayellow flag - el pañuelo amarillo
In Spanish, "professor" can be translated as "el profesor" for a male professor and "la profesora" for a female professor. The article used depends on the gender of the individual being referred to. Thus, use "el" for a male and "la" for a female professor.
arm - el brazoback - la espaldabackbone - la columna vertebralbrain - el cerebro, el sesobreast, chest - el pechobuttocks - las nalgascalf - la pantorrillaear - el oído, la orejaelbow - el codoeye - el ojofinger - el dedo (See Note 1)foot - el piehair - el pelohand - la mano (See Note 2)head - la cabezaheart - el corazónhip - la caderaintestine - el intestinoknee - la rodillaleg - la piernaliver - el hígadomouth - la bocamuscle - el músculoneck - el cuello (See Note 3)nose - la nariz (See Note 3)shoulder - el hombroskin - la pielstomach (abdomen) - el vientrestomach (internal organ) - el estómagothigh - el muslothroat - la gargantatoe - el dedo (See Note 1)tongue - la lenguatooth - el diente, la muela