No, although they all have the same nationality, the Japanese culture are very different. Just like in America, they each have a different twang on ending to a word. For instance, some sound more natural when they speak and some sound robotick. It all depends on how and what part of the world they were raised in.
Harry speaks english as his main language.
"Setto" would be equivalent to the English word "set" as in "an assortment." It's basically the same word with a Japanese accent.
The word 'pie' is パイ (pai) in Japanese. It's pronounced almost exactly the same as in English, but with a slightly different accent.
If you're referring to Wilder as a name (e.g., Gene Wilder), it would be pronounced the same with a Japanese accent and spelled ワイルダー (wairudaa).
The word 'accent' may be translated asアクセント (akusento) in Japanese. The pronunciation is practically the same asアクセント is an English loanword. When referring to different dialects, the word方言 (hougen) may be used.
Accents develop naturally as individual regions begin to pronounce words differently than the shared ancestral pronunciation. Every person has an accent, the only difference is that it is very rare that people who live in the same place throughout their lives notice their accent because everyone in their vicinity has the same accent, but journey far enough away and these people will discover that everybody thinks that they have the odd accent.Since Canadians likely live far away from you, they would appear to have an accent relative to your accent.
No two people talk the same - everybody has their own unique dialect and accent, so you have to write that into the story.
ソーセージ /soo see ji/ is Japanese (loanword) for 'sausage'.[oo & ee are elongated 'o' and 'e' sounds]
to make curry farts
It doesn't. A Glasgow accent is totally different from a 'Geordie' accent.
The same Filipinos and Guamanians speaks Spanish or Arabic.
It is the same as in English but just with a Spanish accent and accent marks.