It depends on what religion you are. The Jews use the original order of books, and the Christians use an order that was created by the early church, around the 5th Century.
John R. Kohlenberger has written: 'NIV Compact Topical Bible Guide (NIV Compact)' 'NIV Compact Concordance' 'The Evangelical Parallel New Testament' 'The Parallel Apocrypha' 'Strongest Strong's Exhaustive Concordance of the Bible Larger Print Edition, The' 'The Old ScofieldRG Study Bible, KJV' 'The Contemporary Parallel Bible, NKJV/NIV' 'All about Bibles' 'The Hebrew English concordance to the Old Testament' -- subject(s): Bible, Concordances, English, Concordances, Hebrew, English Concordances, Hebrew Concordances, New International 'NIV Interlinear Hebrew-English Old Testament' 'Words about the Word' -- subject(s): Bible, Handbooks, manuals, Versions 'The Precise Parallel New Testament' 'The NIV One-minute Bible' 'The NRSV concordance unabridged' -- subject(s): Bible, Concordances, English, English Concordances, New Revised Standard 'The Niv Interlinear Hebrew-English Old Testament, Volume 2' 'The Essential Evangelical Parallel Bible' 'NIV Compact Nave's Topical Bible' 'The One-Minute Bible' 'Old Testament'
All English copies of the Hebrew Scriptures are translated from Hebrew to English. These books are always called The Hebrew Bible (or the Tanakh, תנ״ך)Christians refer to these books as "The Old Testament"
No, there is nothing like this.
The Tanakh; the Tanach; the Hebrew scriptures; the Jewish Bible.
French translations of the Bible have been translated from Greek and Hebrew into French. English translations have been translated from Greek and Hebrew into English
Yes.
English: "In" and Hebrew: bereshith
No. The English translations of the Old Testament were taken from the Hebrew. The English language did not yet exist as we know it when the Hebrew text was written.
Obviously the Tanach (Jewish Bible) is written in Hebrew so the word 'evil' is not present in the text. If the question is asking what word is translated as 'evil' in the original Hebrew, there are different words that are translated to evil in English that have different meanings depending on context.
If you are asking what the Hebrew word for present is, its: to present (verb) = hitsig (הציג) present (noun meaning gift) = matanah (×ž×ª× ×”) present (noun meaning now) = hoveh (הווה)
In the 16th Century
There is no such thing as "the English Bible." The There is only a Hebrew Bible, which can be translated into any language, including English. The order of the Books of the Hebrew bible has nothing to do with what language it's translated into. It has more to do with whether it's a Christian Translation or a Jewish Translation. Jewish Translations preserve the original order of the Hebrew Bible. Christian translations usually use a different order, created by the early Church around the 2nd Century of the common era.